史白福(Horatio G. Spafford 1828-1888)出生於紐約,居住在芝加哥,是位年青成功、善於理財的律師。他是長老會的信徒,平日熱心參與福音事工,和佈道家慕迪是至交。

1871年芝加哥大火前數月,他在密西根湖畔大量投資房地產,一場大火使他的資金損失殆盡,而不久前他的獨子又猝死。為了舒展疲憊的身心,他決定帶妻子和四個女兒赴英國渡假,並擬協助他的好友慕迪在英的佈道大會。臨行前,因要處理緊急業務,於是妻子Anna便帶著四個女兒和友人先行出發。

不幸地,他們所乘搭的法國遊輪Ville du Havre號,在大西洋海上與別船相撞,十二分鐘內即沉沒波濤中,奪去了超過二百人的生命。大浪沖走了史白福的四個女兒,妻子Anna也落入海裏,慌亂中她只抓到了孩子身上的一件睡衣。Anna最後獲救,被送到英國威爾斯,四個女兒卻不幸罹難。她發電報給史白福說:“僅我獲救!”(Saved alone!)。

心碎的史白福,立刻搭上下一班由紐約出海的輪船,穿越過大西洋。
船長邀請他到甲板上,對他說:“史白福先生,據我仔細的推算,這兒就是不久前發生船難之處,也是您四個女兒葬身海底的所在。”他聽完船長的話,在甲板上沉默片刻,然後回到艙房中。從船窗望出去,思念起罹難的女兒們,如同舊約聖經中失去兒女的約伯,更多的痛苦如潮水湧來,他實在忍耐不住。這時他想起聖經上的話:“神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。”(《約翰福音》3:16)他在人生至黑至暗的夜中,選擇了信心,他相信在永恒中,將會再見到他的孩子們。

當史白福長時間禱告以後,他把心中的感動、痛苦與盼望,寫成一首詩歌,就是《我心靈得安寧》。這首詩安慰了許多在患難與傷痛中的人,也深深地感動了許多人。常常有人將此詩贈給失去親人,陷在痛苦中的人。

史白福與妻子於1881年,攜同兩幼女 (包括後來生的女兒Bertha) 離開芝加哥,遷居耶路撒冷,在那兒度過他人生的最後七年光陰。他們租住的地方,後來發展成今日著名的「美僑會館」American Colony Hotel,照顧貧困的人和病者,又創辦「史白福兒童醫院」。Bertha在1925年開創的史白福兒童中心,迄今每年幫助約三萬名住耶路撒冷以色列與巴勒斯坦的孩童。

白利士(Philip P. Bliss 1838-1876)是奮興詩歌的先驅者,在他短促的生命中,寫作了許多感性的福音聖詩,諸如「救主全捨」(I Gave My Life for Thee),「你的光當照耀」(Let the Lower Lights Be Burning),「你孤單麼」(Are You Lonely),「生命之道極奇」(Wonderful Words of Life)等。 白利士知曉史白福的經歷和詩後,深受感動,旋即為這詩譜曲,我們唱此詩時,也可感受到他豐富的屬靈情懷。

歌詞